Přeskočit na obsah

Nemusíme být světoví

  • od

Všude kolem nás zuří globalizace, cizí termíny przní češtinu a mně při pohledu do výlohy jedné restaurace opět napadlo, že tedy fakt nemusíme být světoví za každou cenu.

Používáním cizích slov chytřejší nebudeme.

Je to trend, který je bohužel stále na vzestupu. Technika a digitální technologie nejen, že pronikají do našeho života, ony ho už občas začínají i ovládat. Děti mluví jazykem, kterému rodiče nerozumějí. Termíny a výrazy, které neumíme srozumitelně vysvětlit, ale přesto je používáme. Prý si tak kompenzujeme špatné vzdělání, říkají někteří psychologové. Jiní naopak tvrdí, že se používáním  cizích výrazů chceme ukazovat v lepším světle. Jako že jsem chytřejší, než si ve skutečnosti sám myslím. Že to zase není až tak nic nového, ukazuje pohádka B. Němcové Jak se Honzík učil latinsky.

Znám ve svém okolí celou řadu Honzíků, kteří se snaží ohromit své okolí naučenou „latinou“.

Nechlub se cizím peřím.

cizi-periKaždý den na mně vykoukne odněkud alespoň jeden motivační citát nebo fotografie. Z e-mailu, z webů, z facebooku. Tam obzvlášť, protože tam se to snadno „sdílí“ a „lajkuje“. Co na tom, že nevím, kdo to napsal nebo nafotil. Vypadá to chytře a moudře, tak šup s tím na „efko“. A nejlépe tak, aby to vypadalo, jako že to je moje moudro, na které jsem právě teď přišel. A musím to zvěstovat ostatním, aby viděli jak myslím. Autorský zákon je něco jako nechutná stonožka, která nás nemůže omezovat v tom, čím chceme spasit svět. A tak k tomu ještě přidáme i nějaký duchaplný komentář v angličtině, aby všichni viděli!

Jak vidím takovýto citát, už dál ani nečtu.

Mluv tak, aby ti rozumělo i dítě.

Potřebujete-li někomu něco vysvětlit, musíte mluvit jeho jazykem. Ne citáty a cizími výrazy, ale srozumitelným jazykem, kterému rozumí i malé dítě. Když to neumíš vysvětlit jednoduše, nerozumíš tomu a žádná „latina“ ti v tom nepomůže. Nemusíme být světoví, aby nám okolí rozumělo.

Pamatujte na to! Nejen při manažerské práci s lidmi vašeho týmu, ale při komunikaci vůbec. Protože čím víc vám budou lidi a okolí rozumět, tím jednodušeji se vám s nimi bude pracovat a tím lepší výsledky dosáhnete.

Nemusíme být světoví, buďme srozumitelní.

A tak mně na závěr napadla ještě jedna myšlenka. Jak to ten hospodský napíše čínsky, až to bude potřebovat?